USER MANUALGEBRAUCHSANWEISUNGИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИRUENDEWASHING MACHINEWASCHMASCHINEСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
ENMax 900 mmMin 600 mm1234Connecting the drain hose• Connect the drain hose 1 to the drain pipe 2 (diameter: 40 mm min.), or let it run direc
Подсоединение сливного шланга• Подсоединените сливной шланг 1 непосредственно или через тройник в сточную трубу 2 диаметром минимум 40 мм. Во
ENELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that:• the supply voltage corresponds to the specificati
DERUПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИПеред подключением к электросети, необходимо убедиться, что:• параметры сети соответствуют данным в табличке на
SAFETY CONDITIONS • The washing machine has been designed for domestic use only, and as such any other use is regarded as improper and there
DERUУСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ • Стиральная машина используется исключительно для стирки, полоскания и отжима белья в домашних условиях. • Любые попыт
EN• When the machine is in operation, avoid any contact with the water coming out of the drain hose and this may be hot. Do not touch t
DERU• Во время работы стиральной машины не подставляйте руку под воду, вытекающую из сливного шланга, она может быть горячей. Не прикасайтесь к
• Extension leads or multiple adapters must not be used to connect the washing ma chine to the mains supply.• Unplug the washing machine f
• Не следует подключать стиральную машину к электрической розетке через удлинители и тройники.• Перед очисткой стиральной машины отключите ее о
DEAR CUSTOMERS,OLAN-HaushaltsgeräteBerlin Germany We Inform you that our devices which are the object of the present operating instructions are prece
BRIEF DESCRIPTIONThe washing machine KAISER is a household appliance that can wash any type of fabric using the method selected by the user.The
DERUКРАТКОЕ ОПИСАНИЕСтиральная машина KAISER является электробытовым прибором, в котором можно стирать любые ткани в выбранном Вами режиме.Нару
ENCONTROL PANELThe control panels of the washing machines KAISER possess not only the perfect design, but also really convenient programming.
DERUПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯПанели управления стиральных машин KAISER отличаются не только современным дизайном, но и действительно удобным программирова
OPERATIONHOW TO WASH• Check all the water connections; check that the water feed faucet is open and that the drain hose is positioned correctly.• Chec
ЭКСПЛУАТАЦИЯСТИРКА – ОСНОВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ• Проверьте все гидравлические соединения; убедитесь, что кран подачи воды открыт и сливной шланг устан
26EN145672HOW TO WASH (continuation)• Close the top cover. • Turn the rotary handle 1 to select the required programme and temperature.• Press button
СТИРКА – ОСНОВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ (продолжение)• Закройте верхнюю крышку машины.• Установите переключатель выбора программ 1 на режим желаемой программы стир
Bio-Ferment-WashThe programs of this washing machine are made to promote the special functions, the resolving of the bioferments which are
Био-ферментная стиркаДля лучшего воздействия биофермента, содержащегося в моющих средствах, в программах данной стиральной машины заложены специ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,благодарим Вас за приобретение нашей техники.Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Передаем Вам в пользование стиральн
• The new program runs from the very beginning.It’s better to use this function during the waiting time of Delayed start.Delayed startThe washing mach
• Новая программа начнет свое исполнение с самого начала.Лучше использовать данную функцию во время ожидания при Отложенном старте.Отложенный с
OPTIONAL FUNCTIONSIf one of the following buttons is selected, the corresponding symbol will shown on the display/ by LED sygnal. But i
SONDERFUNKTIONENNachdem eine Sonderfunktion gewählt ist, leuchtet das entsprechende Symbol auf dem Display/ Lichtanzeige auf. Falls Sie anders übe
WASHING HINTSLoading the laundryWhite items should not be washed with coloured items. It is essential to wash new coloured items separately when washi
EMPFEHLUNGENWäsche einfüllenWaschen Sie niemals zusammen weiße und bunte Wäsche. Bunte Wäsche sollen das erste mal überhaupt separat von a
HOW TO REMOVE STAMPSSome stains cannot be removed by just washing in a washing machine. Try to treat this before washing with special detergents.Wax
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕННекоторые пятна могут не отстираться только водой и моющим средством. Поэтому рекомендуется обработать их перед стиркой.Воск:
DETERGENTS AND ADDITIVESGood results of the wash depend on a choice of a detergent and correctness of its dosage too, it promotes the
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИХорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства и правильности его дозировки, это способствует
4ENCONTENTSINSTALLATION INSTRUCTIONS 6Connection to water supplyand sewerage network 8Electrical connection 12Safety conditions 14BRIEF DESCRIPTION 20
PROGRAMME/TEMPERATUREFABRICS TYPEDETERGENTCOMPART-MENTSADDITIONALFUNCTIONS90°75°60°40°30°60°40°30°40°30°40°30°COLD30°35°40°COLDENOPTIONAL WITH PREWASH
PROGRAMM/TEMPERATURDas Wolle-Programm dieser Waschmaschine ist vom Woolmark für die Maschinenwäsche der Produkte aus Wolle, die Woolmark haben, gebill
Цикл стирки шерсти данных стиральных машин был одобрен Woolmark для машинной стирки продуктов из шерсти, которые имеют маркировку компании Woolmark. С
INTERNATIONAL CLOTHING CARE SYMBOLSINTERNATIONALE TEXTILPFLEGESYMBOLEМЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ НА ЭТИКЕТКАХ С УКАЗАНИЯМИ ПО СТИРКЕNormal processNormalwasc
ENCARE AND MAINTENANCEKeep your washing machine in shapeAfter every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОДСодержание машины в рабочем состоянииПосле каждой стирки закрывайте кран подачи воды и слегка приоткрывайте дверцу машины, чтобы из
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER DRAWERCLEANING THE FILTERWash out the detergent compartments from time to time. To do this, extract the det
ЧИСТКА ДОЗАТОРА МОЮЩИХ СРЕДСТВМойте дозатор моющих средств время от времени. Чтобы сделать это, извлеките дозатор моющих средств и ополосните его
ALTERNATE INSPECTIONBesides the current maintenance the user is duty bound to the following actions:• Alternate check and maintenance of the wa
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТРКроме операций, связанных с текущим уходом за стиральной машиной, следует:• Производить периодические проверки исправности орг
5DERUОГЛАВЛЕНИЕИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7Подключение к сети водоснабжения и канализации 9Подключение к электросети 13Условия безопасности 15КРАТКОЕ ОПИСА
Fault SolutionCheck whether:• Ensure the water taps are open• the filter in the inlet hoses is not blocked• the inlet hoses may be squashed or k
Проблемы РешенияУбедитесь, что:• кран подачи воды открыт• фильтр наливного шланга не засорен• наливной шланг не передавлен/ не перекручен• верхняя
52ERROR CODESIf the appliance is not working properly, check through the following troubleshooting list before calling for technical assistance.
53КОДЫ ОШИБОКЕсли прибор не работает должным образом, попробуйте найти проблему в вышестоящем списке поиска неисправностей перед вызовом техничес
RESPECT FOR THE ENVIRONMENTThe documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respec
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫВ качестве вклада в охрану окружающей среды, вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной, не содержаще
56УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ1. Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора(подтверждена оттиск
57ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН(№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции)Данные гарантийные обязательства не огран
58Представительство в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями: Tел/ факс : (495) 488-75-10, 488-76-10www.kaiser.ruE-Mail: service
59ООО «Техностиль», тел.: (3912) 79-99-71, 41-05-75, ул. Киренского, д. 87Б оф. 014 39. Курск: ЧП Сунцов, тел.: (4712) 52-13-40, 58-6
21INSTALLATION INSTRUCTIONSThe machine can be installed anywhere, provided the temperature in the place of installation is not below +3º C and the cab
6092. Хабаровск: ООО «Контур-сервис», тел.: (4212) 70-10-00, 75-21-37, ул. Ким-Ю-Чена 43 93. Чебоксары: ООО «Центр Обслуживания Сложной Техники», т
61Представительство в Украине:Тел.: 8 (044) 331-50-77, 8 (044) 331-50-78, 8 (044) 496-55-44Факс: 8 (044) 391-03-00www.kaiser.com.uaE-Mail: service@
42. Умань: СЦ «СПД Штангей А.Н.», тел.: (04744) 5-22-00, ул. Советская, 2843. Харьков: СП «Трансервис», тел.: (057) 714-24-72, 758-85-63, ул. Иванова,
OLAN–Haushaltsgeräte, Berlin Germanywww.kaiser-olan.de
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУМашина может быть установлена в любом помещении, минимальная температура в котором составляет +3º С, при установке не
CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORKConnecting the Aqua-Stop inlet hoseThe inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided wit
ANSCHLUSS ANS WASSERNETZAnschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-SystemDer Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Da
Commentaires sur ces manuels