Kaiser PCG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poêles Kaiser PCG. Инструкция по эксплуатации Kaiser PCG Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ..........15
GEBRAUCHSANWEISUNG ..............................................................3
RUS
D
BEDIENUNGSANLEITUNG CERAN-GASEINBAUKOCHMULDE
PCG...
КУХОННАЯ ГАЗОВАЯ ПЛИТА
С КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТОЙ
ДЛЯ ВСТРОЙКИ
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1

РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...15GEBRAUCHSANWEISUNG ...3RUSDBEDIENUNGS

Page 2 - ACHTUNG!

10Die Montagezeichnung der KochmuldeZeichnung Nr. 12INSTALLATION DER KOCHMULDE– Öffnung im Möbelblatt gemäß der Montageskizze vorbere-iten.– Kochmulde

Page 3

11HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEURDie Kochmulde ist fabrikmäßig für die Versorgung mitDreiphasen- Wechselstrom (400 V 3 N ~50 Hz) geeignet. Esist jedoch

Page 4 - SICHERHEITSMASSNAHMEN

12VEHALTENSWEISE IM NOTFALL1 - Gasleitung2 - Absperrventil der GasleitungA - Ventil geöffnetB - Ventil geschlossenIN JEDEM NOTFALL:– die Stromzufuhr a

Page 5

13ANPASSUNG DER KOCHMULDEAN BESTIMMTE GASARTACHTUNG! Die vom Hersteller angeliefertenKochmulden sind mit Brennern ausgestattet,die fabrikmäßig für Be

Page 7 - 22..., PCG 13...)

15 КУХОННАЯ ГАЗОВАЯ ПЛИТА С КЕРАМИЧЕСКОЙ ПЛИТОЙДЛЯ ВСТРОЙКИ

Page 8 - BEDIENUNG DER KOCHFELDER

16ПРИМЕЧАНИЕ.Присоединить плиту к баллону с газом пропан - бутан может исключительноквалифицированный монтажник, соблюдая все правила безопасности.

Page 9

17Sb`f`ekze Dmpnmd`!Sb`f`ekze Dmpnmd`!Sb`f`ekze Dmpnmd`!Sb`f`ekze Dmpnmd`!Sb`f`ekze Dmpnmd`!Oeoed`ek C`k b nmj{gmb`lhe njhqr, rdmbjeqbmo~}xr} bzpmihk

Page 10

18ГАЗОВАЯ КУХОННАЯ ПЛИТАТИПОРЯДА PCG 40... (РАСПРЕДЕЛЕНИЕФУНКЦИОНАЛЬНЫХ УЗЛОВ)1,2,3,4 - поверхностныегорелки5 - маховики горелок6 - кнопка зажигат

Page 11 - INSTALLATION

19ОБСЛУЖИВАНИЕПросим тщательно ознакомиться с содер-жанием настоящего руководства и поль-зоваться согласно содержащимся в нем при-мечаниям.ПРИМЕЧАНИЯ!

Page 12 - IN JEDEM NOTFALL:

2ACHTUNG!Die Kochmulde darf an die Propan-Butan-Gasflasche oder die bestehende Gasleitung nur voneinem befugten Installateur unter Einhaltung aller Si

Page 13 - REGULATION DER BRENNERVENTILE

20! Следует обращать внимание на момент вскипения, не допуская к чрезмерномувыкипанию подготавливаемых блюд.! В случае пореждения плиты, можно ею внов

Page 14

21ОБСЛУЖИВАНИЕ ГОРЕЛОКПравильное обслуживание, подборсоответствующих потребительских пара-метров и емкостей (кастрюль), спосо-бствуют значительной эко

Page 15 - КУХОННАЯ ГАЗОВАЯ ПЛИТА

22ПОДБОР ПЛАМЕНИПравильная варка заключается вустановке маховика горелки в положении„большое пламя” - для вскипения блюд (рис.А) и перестановке в поло

Page 16 - ПРИМЕЧАНИЕ

23Рис. AРис. BРис. C- положениемаховика „0” нагревательноеполе отключено- положениемаховика „3”- быстрая варка- положениемаховика „1” -медленная варка

Page 17 - Sb`f`ekze Dmpnmd`!

24Всегда следует использовать возможностиплиты рациональным способом. Операцииварки или жаренья не требуют инногдаприменения полной мощности нагрева-т

Page 18

25КОНСЕРВИРОВАНИЕСоответствующее консервирование и уходза содержанием устройства в чистоте, имеетнепосредственное влияние на безопасностьэксплуатации

Page 19 - Заводской №

26ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫКроме текущих операций, связанных с консервацией, пользователь обязан к следующему:– периодическому контролю и консервации отдель

Page 20

27ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА (касаетсямодели PCG 13)Плита приспособлена для питанияпременным трехфазным током (400 В 3 N ≈50 Гц). Приспособление плиты

Page 21 - ЗАЖИГАНИЕ ПОВЕРХНОСТНЫХ

28Схема возможных присоединений.Внимание! Напряжение нагревательныхэлементов (конфорек) 230 V.Внимание! При каждом соединении сетевой защитный прово

Page 22

29Рис. 12

Page 23 - Кулинарные операции

3CERAN-GASEINBAUKOCHMULDEDER TYPENREIHE PCG 40...AUSSTATTUNG (POSITIONEN DERFUNKTIONSGRUPPEN)1, 2, 3, 4 - Gasbrenner5 - Knebelgriffe zur Bedie-nung de

Page 25 - ПОВЕРХНОСТНАЯ ГОРЕЛКА

31РЕГУЛИРОВКА ЗАТВОРОВРегулировку проводим прн горящей горелке газовойплиты, в положении: „короткий факел”.Клапаны SABAF регулируем следующим образом:

Page 26 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ

32SQKNCI_ DAPAMRIISQKNCI_ DAPAMRIISQKNCI_ DAPAMRIISQKNCI_ DAPAMRIISQKNCI_ DAPAMRII1. D`o`lqh~ l` hpno`blme deÐpqbhe nohamo` deÐpqbhqej{l` l` neoh

Page 30

36IOAA-064(08.2002./1)OLAN-HAUSHALTSGERÄTE, BERLIN GERMANY0085

Page 31 - РЕГУЛИРОВКА ЗАТВОРОВ

4BEDIENUNGMachen Sie sich bitte mit dem Inhalt der Bedienungsanleitungsorgfältig vertraut und gehen gemäß den hier verfaßtenAnweisungen vor.ACHTUNG! S

Page 32 - SQKNCI_ DAPAMRII

5! Lassen Sie die Kochmulde während des Bratens nicht unbeaufsichtigt. Eine zu hohe Temperatur kann Brennen von Ölund Fett verursachen.! Passen Sie be

Page 33

6WAHL DER FLAMMENGRÖßEDer richtige Verlauf des Kochvorgangs:– der Knebelgriff in der Position „große Flamme” (Zeichnung A) eingestellt, damit die Geri

Page 34

7WAHL DER GEFÄSSEGeben Sie bitte acht darauf, das der Durchmesser der Gefäßeimmer 2,5 - 3 mal größer ist als Flammenkrone des Gasbrennersund das Gefäß

Page 35

8Man sollte die durch die Kochmulde angebotenenMöglichkeiten auf eine optimale Art und Weise nutzen. Es istnicht immer nötig, beim Kochen oder Braten

Page 36 - (08.2002./1)

9WÄRMEANZEIGENIm vorderen Teil Kochmulde befinden sich die den einzelnenKochfeldern entsprechenden Wärmeanzeigen, die unsichtbarsind, wenn die Kochmul

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire